CONDITIONS GÉNÉRALES MINISTÈRE DE L'ÉNERGIE SOLAIRE BV

  1. CANDIDATURE

1.1. Nonobstant toute communication passée ou future contraire, en demandant une offre, le Client accepte que seules les normes suivantes s’appliquent à toutes les relations juridiques contractuelles, précontractuelles et extracontractuelles entre la société à responsabilité limitée “MINISTRY OF SOLAR”, dont le siège social est situé à 8755, Ruiselede, Industriestraat 8c, VAT-BE 0639.799.825 (ci-après “MINISTRY OF SOLAR”) et le Client, tant actuels que futurs : (par ordre hiérarchique décroissant, ce qui suit en cas d’absence ou de silence de ce qui précède) (1) les conditions particulières écrites et signées ; (2) les présentes Conditions Générales ; (3) les articles 4-39 et 41-88 de la Convention de Vienne sur les ventes ; (4) le droit belge.

Le MINISTÈRE DE LA SOLUTION rejette toutes les autres normes et conditions, à la seule exception de celles que le MINISTÈRE DE LA SOLUTION signe expressément pour acceptation. Ces dérogations expressément signées pour acceptation ne sont valables que pour le projet auquel elles se rapportent et ne peuvent être invoquées pour d’autres projets, même similaires.

1.2. La nullité éventuelle d’une ou plusieurs clauses des présentes conditions générales n’affecte pas l’applicabilité de toutes les autres clauses. En cas de nullité de l’une des dispositions, MINISTRY OF SOLAR et le Client négocieront, dans la mesure du possible et selon leur loyauté et leur conviction, le remplacement de la disposition nulle par une disposition équivalente et conforme à l’esprit général des présentes conditions générales.

1.3. Les présentes conditions générales sont sans préjudice des droits légaux impérativement accordés au client en vertu de la législation nationale applicable en matière de protection des consommateurs.

1.4. MINISTRY OF SOLAR se réserve le droit de modifier et/ou d’amender ses conditions générales et/ou particulières à tout moment.

1.5. Par client, on entend également toute personne qui fait appel à MINISTRY OF SOLAR au nom et/ou pour le compte d’un tiers.

  1. OFFRE

2.1. Sauf indication contraire expresse, une offre de MINISTRY OF SOLAR est entièrement libre d’engagement et doit être considérée comme une invitation au client à passer une commande. Si l’offre est basée sur des informations fournies par le client, ce dernier garantit l’exactitude et l’exhaustivité de ces informations.

Sauf convention contraire expresse, MINISTRY OF SOLAR reprend les croquis, dessins, calculs, modèles, choix des matériaux, spécifications, spécifications de taille et de poids, etc. du client sans accepter aucune responsabilité à cet égard.

Le Client est tenu d’aider MINISTRY OF SOLAR à mesurer les dimensions et les poids, en fournissant toutes les données qui permettront à MINISTRY OF SOLAR de déterminer avec précision les dimensions de l’ouvrage à livrer.

Sauf convention contraire, le Client est toujours responsable du prix de revient des frais ou travaux nécessaires pour permettre l’exécution des travaux/le placement des biens (par exemple, en cas d’installation de panneaux solaires, d’étude de la résistance de la toiture, d’étude du réseau, etc.) Ceux-ci sont facturés au client si MINISTRY OF SOLAR est responsable de leur application et/ou de leur organisation.

2.2. Les informations contenues dans l’offre de MINISTRY OF SOLAR concernant l’objet de la livraison ou de la prestation (par exemple les dimensions, les autres valeurs, la capacité de charge, les tolérances et les données techniques) ainsi que nos représentations à ce sujet (par exemple les dessins et les illustrations) ne sont qu’indicatives et ne sont en aucun cas déterminantes. Par conséquent, elles ne constituent pas des caractéristiques de qualité garanties, mais sont simplement des descriptions ou des caractéristiques de la livraison ou de la performance qui n’engagent en rien le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE.

Le prix, la description et les caractéristiques des biens/travaux sont communiqués à titre indicatif et peuvent être modifiés d’un commun accord.

2.3. Une offre n’est valable que pour une commande spécifique et ne s’applique donc pas aux commandes ultérieures.

2.4. Les devis ne comprennent que les biens et travaux qui y sont expressément mentionnés, à l’exclusion des travaux supplémentaires dus à une modification de la commande par le client, à des circonstances imprévues ou à toute autre raison.

2.5. Toutes les déclarations concernant les subventions, les mesures de soutien et les prix de vente de l’électricité verte sont purement indicatives et n’engagent pas le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE.

En ce qui concerne la demande de subventions, les mesures de soutien ainsi que la vente d’électricité verte, le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE se limite à fournir les données nécessaires. La responsabilité concernant la demande et l’obtention de ces fichiers est purement indicative et n’engage pas le MINISTÈRE DE LA SOLUTION. Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE ne garantit jamais l’obtention et/ou le maintien des subventions et/ou mesures de soutien susmentionnées.

  1. DESSINS, MODÈLES, PLANS

3.1. MINISTRY OF SOLAR conserve les droits d’auteur et tous les droits intellectuels sur les documents, descriptions techniques, plans, dessins, modèles ou photos qu’elle élabore et ce, indépendamment du fait que leur création ait été facturée au Client.

3.2. Tant que ces données ne sont pas rendues publiques, elles ne peuvent être copiées, utilisées à d’autres fins que celles auxquelles elles sont destinées ou montrées à des tiers par le MINISTÈRE DE SOLAR sans l’accord écrit préalable du MINISTÈRE DE SOLAR et doivent être renvoyées au MINISTÈRE DE SOLAR immédiatement sur simple demande.

3.3. MINISTRY OF SOLAR a le droit de les utiliser à des fins publicitaires sans devoir aucune compensation au client.

3.4. Toute violation du présent paragraphe par le client donne lieu au paiement de dommages-intérêts forfaitaires égaux à 10 % du prix des biens ou des services, sans préjudice de l’indemnisation de dommages prouvés plus élevés.

  1. ACCORD

4.1. Sauf convention contraire, un contrat ne prend effet qu’après confirmation écrite ou électronique de la commande du client à une personne habilitée à engager MINISTRY OF SOLAR, ou par un début d’exécution des travaux.

4.2. Le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE se réserve le droit de suspendre complètement le contrat sans aucun droit de recours contre le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE, tant que le Client n’a pas obtenu l’approbation finale de l’opérateur du réseau, pour connecter une production centrale ou décentralisée, et tant que tous les plans et calculs n’ont pas obtenu l’approbation finale d’un architecte/agence de stabilité compétent(e).

4.3. Toute modification de la commande ou tout travail supplémentaire effectué après sa conclusion ne sont valables que s’ils ont été convenus par écrit par les deux parties, par exemple en ce qui concerne les conditions de paiement et les délais d’exécution. En leur absence, il sera toujours et irrévocablement présumé que ces travaux ont été effectués conformément aux instructions (verbales) du client. Les travaux supplémentaires commandés par écrit ou oralement par le client et acceptés et exécutés par MINISTRY OF SOLAR devront être payés à tout moment.

Toute confirmation ou notification écrite de notre société concernant une modification, un ajout ou une omission de la commande telle que décrite dans l’offre/le contrat sera irréfutablement acceptée et irrévocable pour le Client en l’absence de commentaires écrits de sa part dans un délai de 3 jours ouvrables à compter de l’envoi de notre notification ou confirmation.

4.4. Le prix de ces modifications ou ajouts sera calculé sur la base des facteurs de détermination du prix applicables au moment où les modifications ou ajouts sont convenus.

4.5. En cas d’annulation de la commande ou de l’achat, même partielle, que ce soit avant ou pendant l’exécution des travaux, le Client est toujours tenu de payer intégralement les frais et charges déjà encourus, les travaux déjà effectués, ainsi que les matériaux et fournitures déjà achetés par MINISTRY OF SOLAR en exécution de la commande, plus une indemnité égale à 20% du prix total de l’offre hors TVA pour les frais liés à la perte de la commande.

  1. EXÉCUTION

5.1. MINISTRY OF SOLAR s’engage à réaliser la mission telle qu’elle est décrite dans l’offre. Les engagements du MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE se limitent à la bonne exécution de l’offre (plans et spécifications).

5.2. Le client accorde à MINISTRY OF SOLAR et à ses tiers mandatés un accès illimité au bâtiment dans la mesure où cela est nécessaire à la réalisation de la prestation prescrite par le contrat.

5.3. Pour les missions nécessitant des autorisations administratives, MINISTRY OF SOLAR n’assume aucune responsabilité quant à ces autorisations administratives. Les éventuels dommages et/ou pénalités découlant de l’absence des licences susmentionnées sont intégralement à la charge du client. En l’absence d’obtention des permis nécessaires, MINISTRY OF SOLAR a le droit de suspendre l’exécution de sa mission et, le cas échéant, d’y renoncer si l’obtention d’un permis n’est pas possible dans un délai raisonnable. Si l’absence des autorisations susmentionnées est due à une faute ou à une négligence du Client, MINISTRY OF SOLAR se réserve le droit de réclamer l’indemnité forfaitaire prévue à l’article 4.5.

5.4. Si, lors de l’installation des biens ou de l’exécution des travaux, il apparaît que l’installation existante du client n’est pas conforme à la législation applicable (par exemple AREI), le client doit faire procéder à ses frais aux ajustements nécessaires. Le client ne peut en aucun cas récupérer les frais de mise en conformité auprès du MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE.

5.5. Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE a le droit d’apporter les modifications techniquement nécessaires aux marchandises/travaux, à leur équipement et/ou aux pièces dont la nécessité apparaît, sans que le client puisse en tirer un quelconque droit. Ces travaux supplémentaires seront facturés automatiquement et intégralement et considérés comme acceptés par le client.

5.6. Si, pour des raisons indépendantes de MINISTRY OF SOLAR, certains composants ne sont pas en stock, MINISTRY OF SOLAR peut, à sa discrétion, remplacer ces composants manquants par un équivalent fonctionnel d’une autre marque.

Le remplacement éventuel de composants manquants par un équivalent fonctionnel ne peut en aucun cas donner lieu à une réduction du prix ou à une résiliation du contrat. Le coût supplémentaire de ce remplacement n’est pas inclus dans le prix et, sauf convention contraire expresse, est à la charge du client.

  1. TERMES

6.1. Sauf convention contraire expresse, les délais d’exécution indiqués sont toujours indicatifs. Le non-respect des délais d’exécution prédéterminés ne peut en aucun cas donner lieu à la résiliation du contrat aux frais de MINISTRY OF SOLAR, à une substitution ou au paiement de dommages-intérêts au Client.

Si, pour respecter les délais, le client n’effectue pas les actions requises nécessaires à l’exécution de la commande en temps voulu, les délais sont prolongés en conséquence.

6.2. Toute modification de l’ordre entraîne automatiquement l’expiration des délais d’exécution prédéterminés. Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE n’est pas responsable des retards résultant de la défaillance des fournisseurs du MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE, du Client ou de toute autre tierce partie (autorités de contrôle – opérateurs de réseau, et autres).

6.3. Si, en cas de délai de livraison ferme convenu, la commande est retardée par la seule faute de MINISTRY OF SOLAR – uniquement dans la mesure où le délai a été dépassé de manière manifestement déraisonnable – et que le client subit de ce fait un préjudice réel dû au retard, et qu’il respecte lui-même ponctuellement ses obligations (telles que les obligations de paiement, entre autres), ce dernier peut, après mise en demeure recommandée et motivée, réclamer une indemnité de retard à hauteur du préjudice réel prouvé par le client.

Ces indemnités de retard sont limitées, par semaine de retard, à un montant égal à 1 % du prix des biens ou des services, le montant total des indemnités de retard ne pouvant en aucun cas dépasser 10 % du prix des biens ou des services.

  1. VUE D’ENSEMBLE

7.1. Toutes les circonstances qui étaient raisonnablement imprévisibles et inévitables au moment où l’offre a été faite, et qui rendraient l’exécution du contrat financièrement ou autrement plus onéreuse ou difficile que ce qui était normalement prévu (telles que, mais sans s’y limiter, la guerre, les conditions naturelles, l’incendie, la confiscation, les retards des fournisseurs les maladies, le manque de personnel, les grèves, les circonstances organisationnelles de l’entreprise, le fait que le client ne fournisse pas à MINISTRY OF SOLAR les informations, l’accès et/ou les installations (eau, électricité et chauffage) nécessaires à l’exécution de la commande), seront considérés comme des cas de force majeure.

7.2. En cas de force majeure, MINISTRY OF SOLAR a le droit de prolonger le délai d’exécution de la durée de la situation de force majeure et, si la livraison et/ou l’achèvement sont devenus impossibles ou déraisonnablement onéreux, de résilier le contrat avec effet immédiat, par simple notification écrite au client, sans intervention judiciaire et sans que MINISTRY OF SOLAR ne soit ou ne puisse être redevable d’une quelconque indemnité. Après la résiliation du contrat, le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE a droit au remboursement des frais encourus ou des travaux effectués par lui.

7.3. Si la livraison ultérieure et/ou la livraison malgré la situation de force majeure entraîne une augmentation des coûts pour MINISTRY OF SOLAR, ceux-ci seront supportés par le client.

7.4. Si le cas de force majeure persiste pendant plus de trois mois, le client a le droit de résilier le contrat avec effet immédiat, par simple notification écrite à MINISTRY OF SOLAR, sans intervention judiciaire. Après la dissolution du contrat, le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE a droit au remboursement des frais encourus ou des travaux effectués par lui.

  1. (LIVRAISON

8.1. Sauf convention contraire expresse, les marchandises sont livrées EX WORKS (Incoterms 2010) dans les entrepôts du MINISTÈRE DU SOLAIRE. L’enlèvement et/ou la livraison des marchandises par MINISTRY OF SOLAR s’effectuent toujours aux frais et aux risques du client. Les frais éventuels de réception des marchandises sont toujours à la charge du client.

8.2. Lorsqu’il est convenu que le client effectuera lui-même ou fera effectuer par un tiers l’installation des biens/travaux achetés à MINISTRY OF SOLAR, celle-ci se fera sous l’entière responsabilité et aux risques du client.

Dans ce cas, MINISTRY OF SOLAR ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages directs ou indirects résultant de l’installation.

8.3. Si le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE est responsable de l’installation des biens/ouvrages, il veillera à ce que ceux-ci n’entraînent pas une charge supérieure à celle mentionnée dans l’étude de stabilité. Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE n’est pas responsable de la capacité de charge du site où les marchandises/ouvrages sont installés, des informations fournies par le bureau de stabilité ou des mesures prises.

8.4. Lorsqu’il est convenu que MINISTRY OF SOLAR sera responsable de l’installation des marchandises/travaux, MINISTRY OF SOLAR n’accepte de responsabilité en ce qui concerne le fonctionnement des marchandises/travaux installés que dans la mesure où tous les meubles, installations et/ou conditions locales du lieu d’installation et/ou de montage ont été préparés par le client de telle sorte qu’aucune circonstance ne puisse survenir qui rendrait difficile une installation correcte.

Sans préjudice des dispositions ci-dessus, le client s’assure en tout état de cause, à ses frais et à ses risques, que

1) toutes les données et informations nécessaires à l’exécution correcte de l’accord sont fournies au MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE en temps utile, et que ces données sont correctes et complètes ;

2) Le personnel de MINISTRY OF SOLAR ou les tiers désignés, une fois arrivés sur le site de montage, peuvent commencer et poursuivre leur travail pendant les heures normales de travail et, en outre, si MINISTRY OF SOLAR l’estime nécessaire, en dehors des heures normales de travail, à condition d’en avoir informé le client en temps utile ;

3) l’accès au lieu de livraison des composants et au lieu d’assemblage est libre et suffisant ;

4) les travaux de découpage et de cassage nécessaires et tous les autres travaux relatifs à la construction ont été effectués ;

5) le lieu désigné pour la livraison des composants est adapté au stockage et à l’assemblage ;

6) des zones de stockage verrouillables sont prévues pour les matériaux, les outils et d’autres articles ;

7) les lieux de stockage verrouillables nécessaires pour les matériaux, outils et autres articles sont disponibles ; les matériaux auxiliaires, auxiliaires et d’exploitation nécessaires et habituels (y compris l’eau, l’électricité, le chauffage, l’éclairage, etc.) sont à la disposition du MINISTÈRE DU SOLAIRE en temps utile et gratuitement ;

8) toutes les mesures de sécurité et de précaution nécessaires ont été prises et sont maintenues, et que toutes les mesures ont été prises et sont maintenues afin de respecter les réglementations gouvernementales applicables dans le cadre de l’assemblage/de l’installation.

Si le début ou l’avancement de l’installation des marchandises/travaux est retardé en raison de facteurs dont le client est responsable, tous les coûts qui en résultent seront facturés au client par MINISTRY OF SOLAR.

8.5. Le client doit procéder à une vérification initiale dès l’enlèvement, la livraison, l’installation ou la réparation. Cette obligation de vérification immédiate comprend : (simple énumération à titre d’exemple) la quantité et les dimensions, la conformité de la livraison, les défauts visibles, le(s) bon(s) emplacement(s), etc.

Le client doit communiquer par écrit à MINISTRY OF SOLAR les anomalies directement vérifiables, sous peine d’annulation, dans les 48 heures suivant l’enlèvement, la livraison, l’installation ou la réparation et, en tout état de cause, avant la mise en service.

8.6. Si MINISTRY OF SOLAR est responsable de l’installation/du montage des marchandises/travaux, ceux-ci seront considérés comme définitivement livrés au moment où MINISTRY OF SOLAR aura notifié au Client que les travaux ont été achevés, testés et entièrement inspectés et que le Client les a acceptés. Le risque de destruction totale ou partielle des marchandises/ouvrages est transféré au client au moment de la mise en service ou au plus tard au moment de la réception provisoire.

En tout état de cause, les marchandises/travaux seront considérés comme définitivement livrés lorsque

1) 14 jours calendaires se sont écoulés après que le Client a reçu la notification du MINISTÈRE DE LA SOLAR que les travaux ont été achevés et testés et le Client n’a pas communiqué d’observations écrites au MINISTÈRE DE LA SOLAR dans ce délai ;

2) le travail a été commandé par le client. Si le client met en service une partie des marchandises/ouvrages, cette partie est considérée comme livrée ;

3) le client n’approuve pas les travaux en raison de défauts mineurs ou de pièces manquantes qui n’empêchent pas la mise en service des marchandises/travaux.

  1. GARANTIE

9.1. Une garantie d’un an pour vices cachés ou non-conformité est accordée sur les travaux exécutés et/ou les biens livrés, à compter de la date de la facture finale, étant entendu que la période de garantie et/ou les obligations relatives aux différents composants, matériaux ou pièces (p.ex. panneaux solaires, onduleurs, etc.) ne peuvent jamais être plus étendues que celles reçues par MINISTRY OF SOLAR elle-même de ses fournisseurs, sous-traitants ou fabricants de composants, de matériaux ou de pièces.

9.2. Toutes les réclamations fondées sur des vices cachés ou sur la non-conformité doivent, sous peine de déchéance, être communiquées à MINISTRY OF SOLAR par lettre recommandée dans les 48 heures de leur découverte par le Client.

Aucune demande d’indemnisation par MINISTRY OF SOLAR pour vices cachés ou non-conformité ne peut être retenue après l’expiration de l’un des délais susmentionnés.

9.3. Les garanties offertes par MINISTRY OF SOLAR au Client seront limitées (en tout ou en partie) à l’option et à la discrétion de MINISTRY OF SOLAR : (i) le remplacement (ii) la réparation des marchandises livrées/travaux effectués.

Si, conformément à l’article 5.5 des présentes conditions générales, MINISTRY OF SOLAR remplace certains composants manquants par un équivalent fonctionnel d’une autre marque, les périodes de garantie prévues dans l’accord de vente/le devis seront adaptées, conformément aux périodes de garantie accordées par les fournisseurs des produits fonctionnellement équivalents concernés, sans préjudice des périodes minimales prévues par la législation nationale applicable en matière de vente de biens de consommation.

Si, de l’avis de MINISTRY OF SOLAR, l’exécution des travaux de garantie susmentionnés n’est pas ou plus possible ou utile, le client a droit à un dédommagement raisonnable à la place, jusqu’à concurrence du prix du bien/de la pièce affecté(e) par le défaut.

9.4. En cas de remplacement de l’installation en raison d’une perte de puissance couverte par une garantie de puissance mentionnée dans le contrat de vente/devis, les heures de travail, les frais de transport et de déménagement, etc. sont à la charge du client. (liste purement exemplative) sont à la charge du client.

MINISTRY OF SOLAR ne peut être tenu responsable de toute perte de puissance résultant de circonstances exceptionnelles, de changement(s) climatique(s), de phénomènes naturels anormaux ou de dommages éventuels dus à un incendie, à une utilisation impropre ou incorrecte de l’installation.

9.5. Tout droit à indemnisation s’éteint en cas de transformation, modification, réparation par le Client ou par des tiers ou en cas d’utilisation, de charge et/ou d’usure anormale ou extraordinaire des biens/ouvrages, de dommages causés par un cas de force majeure ou de non-respect des instructions de MINISTRY OF SOLAR concernant l’utilisation, l’entretien et la maintenance des biens.

Le dépôt d’une plainte n’autorise pas le client à suspendre ses obligations de paiement. Le client est tenu de rembourser les frais encourus à la suite de plaintes injustifiées.

9.6. L’entretien, l’inspection et/ou la réparation, au-delà des conditions et des délais prévus dans le présent article et/ou dans le contrat de vente, peuvent être convenus moyennant un coût supplémentaire et dans un contrat séparé.

  1. PASSIF

10.1. A l’exception de l’indemnisation par MINISTRY OF SOLAR conformément à la disposition de garantie ci-dessus, la responsabilité de MINISTRY OF SOLAR est limitée à une réduction du prix et, au maximum, à une renonciation au paiement en suspens du client, indemnisation que les parties acceptent alors comme règlement final.

10.2. La responsabilité de MINISTRY OF SOLAR sera en tout état de cause limitée à la responsabilité imposée par la loi. Le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE n’est en aucun cas tenu de verser des indemnités pour des dommages indirects (tels que, mais sans s’y limiter, des pertes de revenus ou des dommages à des tiers), ni pour des dommages qui dépassent le montant de la facture et/ou l’exclusion de la politique BA contractée par le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE.

10.3. MINISTRY OF SOLAR n’est pas non plus responsable des défauts causés directement ou indirectement par un acte ou une demande expresse (par exemple concernant l’installation ou la configuration) du client ou d’un tiers, qu’il s’agisse d’une faute ou d’une négligence.

En outre, le MINISTÈRE DU SOLAIRE ne peut en aucun cas être tenu responsable des erreurs dues à des informations erronées, tardives ou incomplètes (notamment en ce qui concerne le choix du matériel ou de la méthode de travail) communiquées par le Client.

MINISTRY OF SOLAR n’est en aucun cas responsable de la mauvaise utilisation des articles vendus, des dommages causés par le Client ou des tiers et/ou du non-respect par le Client de ses obligations légales et/ou autres.

Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE n’est en aucun cas responsable des irrégularités et/ou des litiges entre le gestionnaire de réseau et le client en ce qui concerne les versements d’électricité verte.

10.4. Le client ne peut en aucun cas retourner les marchandises, faire exécuter des travaux par des tiers ou procéder à un achat de couverture.

10.5. Le Client est responsable envers MINISTRY OF SOLAR de tout dommage survenu sur le chantier aux biens de MINISTRY OF SOLAR, aux personnes désignées ou aux sous-traitants et à leur matériel, tant par sa propre faute (même la plus légère) que par celle des personnes dont il est responsable ou par celle des tiers qu’il a autorisés ou tolérés sur le chantier. Le client indemnisera intégralement le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE dans la même mesure à cet égard pour les réclamations de tiers.

Le client doit veiller à ce que le chantier soit correctement assuré avant le début des travaux.

10.6. Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE ne peut être tenu responsable des dommages causés au chantier aux biens meubles et immeubles adjacents qui sont la conséquence inévitable de l’exécution des travaux et qui ne peuvent être connus. Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE n’est donc pas responsable des troubles de voisinage sans faute. Le Client est responsable de ces dommages vis-à-vis des tiers et ne peut exercer aucun recours contre MINISTRY OF SOLAR.

  1. PRIX

11.1. Sauf mention contraire expresse, les prix du MINISTÈRE DU SOLAIRE s’entendent hors TVA et autres taxes, ainsi que hors frais de livraison, de transport, de déplacement et de réinstallation, d’assurance et d’administration, hors frais liés aux études préalables, hors frais d’élimination des matériaux, des matériaux de construction ou des déchets, hors frais liés aux travaux de terrassement et hors frais de prévention ou de limitation des dommages aux éléments présents sur ou à proximité des travaux. Un prix sur mesure est calculé pour chaque projet individuel. Elle n’est valable que pour le projet en question et ne s’applique donc pas à d’autres projets, même similaires.

Tous les prix relatifs à la prestation de services s’appliquent aux travaux effectués les jours ouvrables entre 08h00 et 16h30. Des prix plus élevés sont appliqués les samedis, dimanches, jours fériés, en dehors des heures de bureau et pendant les vacances officielles de la construction.

11.2. Les prix du MINISTÈRE DE LA SOLAIRE, tels qu’ils figurent dans les offres, qu’il s’agisse de prix unitaires ou de prix forfaitaires, ont été fixés sur la base des tarifs, des taux officiels, des salaires et des charges sociales en vigueur à la date d’établissement de l’offre. Ils peuvent toujours être révisés, sans l’accord préalable du client, si les prix du marché ou les paramètres de leur calcul au moment de la facturation ont augmenté d’au moins 5%.

La révision se fait sur la base de la formule : P=p(0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20), où “s” et “S” représentent le salaire horaire moyen des travailleurs appartenant à la Commission paritaire de l’industrie de la construction catégorie D, respectivement à la date de la période d’exécution considérée et à la date de l’offre, tandis que “i” et “I” représentent le prix des matériaux à utiliser aux mêmes moments respectifs.

11.3. Le MINISTÈRE DE L’ÉNERGIE SOLAIRE se réserve toujours le droit de facturer au client une avance de 30 % du montant total et/ou de demander au client de fournir une garantie bancaire avant de procéder à l’exécution du contrat.

  1. PAIEMENT

12.1. Sauf convention contraire, toutes les factures de MINISTRY OF SOLAR sont toujours payables intégralement au comptant au siège social de MINISTRY OF SOLAR et sans escompte à la date de facturation. Les factures ne peuvent être valablement contestées que par écrit dans les 5 jours suivant la date de la facture et en indiquant la date et le numéro de la facture ainsi qu’une justification détaillée.

12.2. Pour toute facture qui n’a pas été payée en tout ou en partie à la date d’échéance, un intérêt de retard de 1% par mois échu sera facturé de plein droit, sans mise en demeure préalable, chaque mois entamé étant considéré comme entièrement écoulé et, en outre, le montant dû sera majoré de tous les frais de recouvrement encourus par le MINISTÈRE DE SOLAR pour recouvrer la créance ainsi que de 10% du montant de la facture, avec un minimum de VINGT-CINQ CENT EUROS (€ 2.500,-) (hors TVA), à titre de dommages et intérêts forfaitaires, sans préjudice du droit de MINISTÈRE DE LA SOLUTION de réclamer des dommages et intérêts plus élevés.

12.3. Si le Client est en défaut de paiement d’une ou plusieurs créances impayées à MINISTRY OF SOLAR, MINISTRY OF SOLAR se réserve le droit d’arrêter immédiatement toute livraison ou exécution ultérieure et de considérer les autres commandes comme annulées sans mise en demeure, auquel cas l’indemnité forfaitaire prévue à l’article 4.5 est due.

Si un Client ne paie pas une ou plusieurs dettes impayées envers MINISTRY OF SOLAR, MINISTRY OF SOLAR se réserve expressément le droit, via la VREG, BRUGEL ou la CWAPE, d’imposer la saisie conservatoire auprès de tiers des certificats ou d’autres mesures de soutien auxquels le Client a droit.

En outre, cela entraîne l’exigibilité immédiate de toutes les autres factures, même celles qui ne sont pas encore échues, et la déchéance de tous les délais de paiement autorisés. Il en va de même en cas de faillite imminente, de dissolution judiciaire ou amiable, de demande d’OMD, de cessation de paiement, ainsi que de tout autre fait indiquant l’insolvabilité du client.

12.4. Le paiement inconditionnel d’une partie du montant d’une facture est considéré comme une acceptation explicite de la facture. Les abréviations sont toujours acceptées sous toutes réserves et sans reconnaissance préjudiciable, et sont affectées d’abord aux frais de recouvrement, puis à la clause de dommages et intérêts, aux intérêts courus et enfin au capital restant dû.

  1. NETTING

13.1. Conformément aux dispositions de la loi du 15 décembre 2004 sur les titres financiers, MINISTRY OF SOLAR et le Client compensent automatiquement et de plein droit toutes les dettes actuelles et futures l’un envers l’autre. Cela signifie que dans la relation permanente entre MINISTRY OF SOLAR et le client, seule la créance la plus importante reste en suspens après le règlement automatique susmentionné.

13.2. Cette compensation sera en tout état de cause opposable au liquidateur et aux autres créanciers concurrents, qui ne pourront donc pas s’opposer à la compensation mise en œuvre par les parties.

  1. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

14.1. Même après leur incorporation, les biens/travaux fournis par MINISTRY OF SOLAR restent la propriété de MINISTRY OF SOLAR jusqu’au paiement intégral du montant dû (principal, intérêts et frais) par le Client.

Par conséquent, il est interdit au client de vendre ou de donner en gage les matériaux livrés à un tiers ou d’en disposer de quelque manière que ce soit jusqu’au paiement intégral du prix. En cas de non-respect de cette interdiction par le client, une indemnité forfaitaire supplémentaire de 70 % du montant dû sera due.

14.2. Une fois les marchandises/travaux livrés par MINISTRY OF SOLAR au client, MINISTRY OF SOLAR n’est plus responsable en cas de dommage ou de vol de ces marchandises, sans préjudice de la réserve de propriété susmentionnée.

14.3. Le client doit toujours faire tout ce que l’on peut raisonnablement attendre de lui pour garantir les droits de propriété sur les marchandises impayées. Si des tiers s’emparent de ces biens ou souhaitent établir ou faire valoir des droits sur ceux-ci, le client est tenu d’en informer immédiatement MINISTRY OF SOLAR.

14.4. En outre, le client s’engage à assurer les marchandises impayées contre les risques d’incendie, d’explosion, de dégâts des eaux et de vol. Le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE a droit à tout paiement de ces assurances pour les objets qui lui appartiennent encore. Le Client autorise MINISTRY OF SOLAR à contrôler les polices et les preuves de paiement des assurances susmentionnées à première demande.

14.5. Si le Client ne respecte pas ses obligations, ou si MINISTRY OF SOLAR soupçonne que le Client ne respectera pas ses obligations, le Client devra, à la première et simple demande de MINISTRY OF SOLAR, retourner les articles à MINISTRY OF SOLAR à ses propres frais et risques dans les 24 heures. L’exercice de ce droit entraîne la résiliation immédiate et automatique du contrat.

14.6. En cas de violation de la réserve de propriété, la Société obtient automatiquement un droit de rétention sur le prix de vente réalisé et/ou le prix contractuel des matériaux, et le Client doit à la Société une indemnité forfaitaire de 50 % du montant total de la facture.

  1. VIE PRIVÉE

15.1. Le Client autorise MINISTRY OF SOLAR à inclure les données personnelles fournies par le Client dans une base de données automatisée.

Ces données seront utilisées en vue de mener des campagnes d’information ou de promotion relatives aux services et/ou produits offerts par MINISTRY OF SOLAR dans le cadre de la relation contractuelle entre MINISTRY OF SOLAR et le Client.

15.2. Le client peut à tout moment demander la communication et la rectification de ses données. Si le Client ne souhaite plus recevoir d’informations commerciales de la part de MINISTRY OF SOLAR, il doit en informer MINISTRY OF SOLAR.

15.3. Le Client autorise le MINISTÈRE DE LA SOLAIRE à utiliser le matériel visuel des marchandises livrées et/ou installées dans les locaux du Client pour : (liste purement exemplaire) l’information générale, la publicité, la publication sur le site Internet du MINISTÈRE DE LA SOLAIRE, la publication dans des dépliants, etc.

  1. ESTOPPEL

16.1. L’application éventuelle ou même répétée d’un droit ne peut être considérée que comme la tolérance d’un certain état de fait et ne conduit pas à l’application du droit.

  1. DIVULGATIONS

17.1. Tous les litiges découlant des présentes conditions générales ainsi que de tout autre accord conclu entre MINISTRY OF SOLAR et le client relèvent de la compétence exclusive des tribunaux du district où MINISTRY OF SOLAR a son siège social, à moins que MINISTRY OF SOLAR ne décide que les tribunaux du district où le client a son siège social sont compétents.

17.2. Le droit belge est d’application. à l’exclusion des articles 1 à 4, de l’article 40 et des articles 89 à 101 de la Convention de Vienne sur les ventes.